Enfant d'Hiroshima Isoko Hatano, Ichirô Hatano, Seiichi Motono (Traduction)

  • Roman (broché). Paru en 08/2007
  • Expédié sous 4 à 8 jours
Correspondance inoubliable, à la portée univer­selle, que ces lettres échangées entre un jeune adolescent et sa mère dans le Japon de la Se­conde Guerre mondiale.
Correspondance inhabituelle aussi : débutée lors d'une séparation désirée - Ichirô préfère rester au lycée de Tokyo lorsque les...
Lire la suite

Pour donner votre avis, veuillez vous identifier .

KoboPour une maman numérique, offrez le Kobo by Fnac, la liseuse numérique tactile et légère.

Découvrez les bonnes raisons de le choisir

  • Picto de réduction 19 €   20 €

Livraison gratuite ( voir conditions )

Expédié sous 4 à 8 jours

Plus d'offres en stock

Format ePub, PDF, AVE ou DAE ?

Pour télécharger vos livres numériques (couramment appelés eBook) plusieurs formats peuvent exister :

Le format ePub a été conçu pour optimiser la lecture sur les readers de livres numériques. Les formats ePub sont aussi consultables sur votre ordinateur grâce au logiciel Adobe Digital Editions, à télécharger gratuitement après votre achat.

Les fichiers au format PDF peuvent être lus sur les readers de livres numériques cependant nous vous conseillons une consultation sur votre ordinateur à l’aide du logiciel Adobe Digital Editions, à télécharger gratuitement après votre achat.

Les BD au format DAE et AVE sont lisibles uniquement depuis votre compte fnac.com. La lecture des BD numériques sur fnac.com se fait en streaming.

Fermer
PROFESSIONNELS
En vente aussi sur fnacpro.com
 

Les internautes ayant acheté Enfant d'Hiroshima ont également acheté :

Le Mot de l'éditeur : Enfant d'Hiroshima

Correspondance inoubliable, à la portée univer­selle, que ces lettres échangées entre un jeune adolescent et sa mère dans le Japon de la Se­conde Guerre mondiale.
Correspondance inhabituelle aussi : débutée lors d'une séparation désirée - Ichirô préfère rester au lycée de Tokyo lorsque les siens se réfugient à Suwa -, elle se poursuit alors même que la famille est à nouveau réunie. Ces lettres vibrent du profond respect que se portent Ichirô et Isoko, de la difficulté des combats quotidiens dans le monde d'Hiroshima, ce monde d'adultes si douloureux pour le jeune homme. Sa mère, tout en délicatesse et abnégation, épaule et écoute son fils, dont elle apprend humblement, pour vivre malgré les chagrins, l'inquiétude et la guerre. Et Ichirô d'écrire :
Faites rage, lames et vent du monde impur, moi j'avance dans la vie aux côtés de ma mère.

Ouvrage publié en lettres agrandies (corps 16) pour offrir un meilleur confort de lecture.

Extrait du livre :
À ICHIRÔ, DE SA MÈRE

J'aurais voulu te parler tranquillement de la marchande de tabac, au lieu de t'en entretenir par écrit, mais tu as vu combien il est venu de visites, hier, toute la journée. Et puis, le soir, j'ai eu cette réunion, ce qui a fait qu'en fin de compte je n'ai pas eu le temps de t'en parler.
Le fait est que, lorsque je me demandais encore si j'allais prier la marchande de tabac de garder la maison, elle est venue me voir et m'a dit qu'ayant appris par les voisins que nous allions partir, elle avait une requête à me faire. Je me demandais ce que cela pouvait être : c'était que nous lui rendions la maison. Tu te souviens que la marchande de tabac l'avait achetée sans que nous le sachions. C'est donc elle qui en est la véritable propriétaire et, si elle nous dit de nous en aller, nous devons le faire. Cette demande m'a surprise mais, puisque tu devais rester, j'ai refusé en expliquant que nous te laissions seul à Tokyo pour tes études, et que nous reviendrions de temps à autre. Alors, elle m'a proposé de te laisser ta chambre, mais que tu lui rendes les autres. Par contre, elle s'occuperait de toi. Puisque nous avions l'intention de lui demander de garder la maison, il n'y avait rien à dire et j'ai accepté. C'est pourquoi la marchande de tabac va venir ici, non pour garder la maison, mais pour emménager et s'installer chez elle. C'est sûrement aussi pourquoi elle a inspecté toutes les pièces. Je regrette de n'avoir pu t'en parler plus tôt, et qu'à cause de cela, leur façon d'agir t'ait si fâcheuse­ment frappé. Un étudiant de Bunridai5 qui loge chez elle depuis longtemps veut aussi venir. C'est, au fond, bon pour toi, puisqu'il pourra t'aider dans ton travail.
J'en viens à l'histoire d'Oiso. J'aurais préféré ne pas t'en parler et c'est pourquoi je ne t'avais pas répondu. Mais comme tu dois rester seul à Tokyo, cela te serait peut-être plus pénible si tu ne savais pas ce qu'il en est, et je vais t'expliquer la chose.
Tu te souviens de la récente alerte qui a duré trois jours ? On avait fait annoncer au Groupe 6 qu'il serait plus prudent d'envoyer momentané­ment les enfants à la campagne. O-Toshi est donc partie pour Oiso avec Shirô et Kinji. J'avais depuis longtemps prié ton oncle de les héberger en cas de danger. Moi, j'étais chargée des pré­cautions contre l'incendie et, de plus, c'était mon mois de garde au Groupe ; j'ai donc envoyé les enfants seuls avec O-Toshi. Or, tu t'en souviens, ils sont rentrés le lendemain. J'ai grondé O-Toshi en lui demandant pourquoi elle était revenue, avant même que l'alerte soit terminée. Elle m'a répondu qu'à la maison d'Oiso on lui avait donné l'ordre de rentrer à Tokyo. J'avais trouvé cela bizarre. Or, lorsque je suis passée, il y a quelques jours, au magasin de l'oncle à Kanda, il m'a fait toute une scène à ce propos. Il m'a dit que j'avais vraiment du toupet de lui envoyer les enfants avec seulement la domestique pour les accompagner. Je lui ai répondu qu'ainsi que je le lui avais expliqué, dans ma lettre apportée par O-Toshi, je n'avais pu quitter Tokyo parce que j'étais de garde et que je devais m'occuper des précautions contre l'incendie. Que crois-tu que l'oncle m'a répliqué ? «Quand tu m'envoies tes enfants, viens avec eux, sans t'occuper des affaires du Groupe. Les gosses ont pleuré et fait un boucan intolérable. Je ne rentre que rarement à Oiso et quand j'y vais, je voudrais tout de même avoir la paix !»

Fiche détaillée : Enfant d'Hiroshima

Auteur Isoko Hatano, Ichirô Hatano
Traduction Seiichi Motono
Editeur Grand Caractere
Date de parution août 2007
Format 15cm x 22cm
ISBN 2744407011
EAN 978-2744407017
Illustration Pas d'illustrations
Nombre de pages 250

Isoko Hatano : Autres articles

Je souhaite être informé des nouveautés de Isoko Hatano Ajouter à mes alertes

Ichirô Hatano : Autres articles

Je souhaite être informé des nouveautés de Ichirô Hatano Ajouter à mes alertes

Envoyer cette page à un ami

Sur Fnac.com vous trouverez aussi : Civilisation du phoque 2 t2  |  Les enfants de staline  |  Apres moi hiroshima marianne jaegle  |  Pawana  |  Un enfant à  |  La croisade des enfants  |  Pourquoi hiroshima la décision d utiliser  |  Hiroshima video  |  Usages de la notion de compétence  |  L enfant poisson  |  Namor  |  18 celeste aida  |  L enfant élu  |  Scattered city  |  La bombe atomique hiroshima nagasaki  |  Polyphonica cardinal crimson  |  Un enfant du verbe  |  Avant hiroshima la confession de murayama  |  Conflits parents enfants comment maintenir  |  Les peluches pour enfants
 
Veuillez patienter...

Veuillez patienter...